Monday, October 19, 2009

"NOSSO" GOVERNADOR NA... RÚSSIA!...


A "aventura russa" de um intelectual e guerreiro neerlandês que depois seria Governador da Paraíba

Evandro da Nóbrega
ESCRITOR, JORNALISTA, EDITOR
[druzz@reitoria.ufpb.br]

Os paraibanos hão de ficar surpresos com esta revelação: certo ex-governador da Paraíba teve uma "aventura russa" bem antes de assumir o cargo.

Trata-se de Elias Herckmans (1596-1644), terceiro governador holandês da Capitania da Paraíba (entre 1636 e 1639).

Escritor, poeta, dramaturgo, marinheiro, chefe militar, administrador e aventureiro, Herckmans escreveu (ainda em 1625) importante trabalho — infelizmente pouquíssimo conhecido dos brasileiros — sobre as violentas ocorrências da primeira guerra civil da Rússia, registrada no Grão-Ducado da Moscóvia em fins do século XVI e inícios do século XVII.

Estando em Arkhangelsk, como representante comercial, Herckmans presenciou alguns episódios da sangrenta transição da dinastia ruríquida para a dinastia dos Romanov, extraordinário período da História do Principado da Moscóvia. Por conta disto, o livro de Herckmans ainda hoje é estudado não só na Rússia, mas também na Holanda, EUA, Inglaterra, França e outros países.

A obra original de Herckmans sobre tal confusão — escrita em holandês do século XVII e traduzida bem depois, já no século XIX, para o latim e o russo — ostenta título quilométrico (coisa comum à época), mas é geralmente chamada apenas de Relato histórico [Historischen Verhael].

Neste relato, há coisas pavorosas, como o enforcamento do filho menor de um falso csárevitch (= filho do czar), a fim de prevenir futuras demandas pelo trono imperial.

Esse admirável trabalho, o Relato Histórico, é infinitamente menos conhecido, entre nós, que a valiosíssima Descrição geral da Capitania da Paraíba [Generale Beschrjvinge], também de Herckmans e graças à qual a contribuição deste holandês de gênio nunca deixará de ser estudada Mundo afora, por suas ricas descrições etnográficas, históricas, administrativas etc.

Mas, fora da Paraíba e do Brasil, Herckmans é mais lembrado por aquele seu Relato Histórico sobre a primeira guerra civil russa, conhecida pelos eslavos como Smútnoye Vriêmya [= Tempo das Afições, Período dos Distúrbios, Época das Confusões]. A expressão vem da raiz eslávica smuta = comoção, distúrbio, confusão, aflição

O ‘russo’ Ilyá em livro e na revista do Conselho

O s paraibanos não fazem idéia de como "nosso" Elias Herckmans é estudado na Rússia, na Holanda e noutras partes do Planeta. Entre os eslavos, ele é mais conhecido como "Iliá Gherkman", já que, em russo, o H inicial das palavras ocidentais é normalmente substituído por um G duro (G de gato, não G de gelo).

Quando iniciei a redação de um de meus mais recentes livros — O Poeta do Brasil Holandês, sobre Gaspar Barlaeus, —vi pequena anotação de José Honório Rodrigues sobre uma obscura "aventura russa" de Elias Herckmans. Fui investigar e entrei em contato (não no Brasil, mas no Exterior) com vastíssimo material em torno desse item da riquíssima biografia de Herckmans — personalidade hoje quase tão estudada, pasmem, quanto o próprio Barlaeus, autor da mais importante "História do Brasil" holandesa, a Rerum per octennium in Brasilia, traduzida como Feitos recentemente praticados etc, em homenagem ao grande Maurício de Nassau. Como não sou propriamente analfa em russo, holandês do século XVII e latim, danei-me a ler umas obras eslavas, neerlandesas e latinas, além de outras em inglês, francês, espanhol e alemão — e o resultado foi um novo livro meu, in progress, sob o título de Um Governador da Paraíba na Primeira Guerra Civil da Rússia.

Dou conta destas duas aventuras (a de Herckmans e a minha!) em longo artigo a sair na próxima revista Paraíba Cultural, do Conselho Estadual de Cultura. O lançamento desse número da Revista será feito pela Secretaria da Educação e Cultura/Subsecretaria de Cultura durante a Noite da Cultura deste final de ano (não percam a festa, please!).

O destino de Herckmans foi marcado pela aventura. Depois de testemunhar o Tempo das Aflições no Grão-Ducado da Moscóvia, ele escreveu dramas e poemas, tornou-se famoso com seus Elogio da Navegação e Elogio da Calvície, veio governar a Paraíba. E, ainda depois, tomou parte, com o almirante Hendrik Brouwer, de nova e acidentadíssima aventura, desta vez no Chile, para morrer finalmente em Recife.

Um dos expoentes do Gouden Eeuw, o Século de Ouro dos Países-Baixos, o humanista Herckmans foi bom governador holandês da Paraíba, ao contrário do estabanado (e por isso assassinado) antecessor, Ippo Eysens. Tanto que, ao concluir seu período, o povo pediu aos chefões holandeses que permanecesse no cargo. Esse mesmo povo não poderia prever que a memória de Herckmans pudesse brilhar para sempre, graças à sua obra... literária.

LEGENDAS DAS QUATRO ILUSTRAÇÕES UTILIZADAS NA PÁGINA EM QUE SAIU ESTE ARTIGO:

ILUSTRAÇÃO 1 - ILYÁ GHERKMAN EM RUSSO DO SÉCULO XX
Acima, a obra Khroniki Smútnogo Vryemeni [Crônicas dos Tempos dos Distúrbios], um dos vários livros russos que, escritos nos séculos XIX, XX e XXI, analisam o Relato Histórico de Ilyá Gherkman (“nosso” Elias Herckmans) sobre os Smútnoye Vryêmya ou Tempo das Confusões na Rússia da sangrenta transição, de fins do século XVI para inícios do século XVII, entre as dinastias dos Rurik e dos Romanov. O Relato de Herckmans é considerado, por muitos historiadores russos, de maior valor testemunhal que o de outro holandês, Jsaac Massa — pelo fato de Herckmans ser, já então, conhecido intelectual.

ILUSTRAÇÃO 2 - ORIGINAL HOLANDÊS DO RELATO DE HERCKMANS
Eis a primeira página do importante documento legado por Herckmans à Historiografia mundial. Foi escrito em neerlandês do século XVII. É, em tradução livre do que acima se vê, o “Relato histórico dos distúrbios provocados na Moscóvia pelo príncipe Dmitry Ivânovitch, falsamente acusado de fazer-se passar pelo filho do tsar Ivan Vasilievitch”.

ILUSTRAÇÃO 3 - HERCKMANS EM RUSSO DO SÉCULO XIX
Foi só entre 1851 e 1868 que se publicaram, em São Petersburgo, as traduções latina e russa do Relato Histórico de Herckmans sobre os distúrbios na Moscóvia. Acima, o Skazányia Inostrannykhy Pisatelyey o Rossiy, izdanniya Arkheografitcheskogo Kommissiyeyu, Tom' II, Izvestiya Gollandtsev' Isaaka Massy i Il'i Gherkmanna [= Relatos de escritores estrangeiros sobre a Rússia, editados pela Comissão Arqueográfica, Tomo 2, Descrições feitas pelos holandeses Isaac Massa e Elias Herckmans]. Observe: ainda se usa a antiga ortografia cirílica, com letras tornadas obsoletas após a reforma ortográfica comunista de 1918.

ILUSTRAÇÃO 4 - EM LATIM, O VALIOSO DOCUMENTO DE HERCKMANS
O frontispício da obra, em latim, denominada originalmente Rerum Rossicarum Scriptores Exteri, a Collegio Archeographico editi, Tomus II, Isaaci Massae et Eliae Herkmanni, batavorum, narrationes [= Escritores Estrangeiros sobre a História Russa, editada pelo Colégio Arqueográfico, Tomo II, Relatos dos batavos Isaak Massa e Elias Herckmans].

[ARTIGO PUBLICADO À PÁGINA 24 (ÚLTIMA PÁGINA) DO JORNAL A UNIÃO, JOÃO PESSOA, PB, NO DOMINGO, 18 DE OUTUBRO DE 2009 ]

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++



No comments: